Ahmad Faraz/ Ghazal / Ab ke bichhde tohum shayad kabhi khabon me milen
اب کے ہم بچھڑے تو شاید کبھی خوابوں میں ملیں
جس طرح سوکھے ہوئے پھول کتابوں میں ملیں
ڈھونڈ اجڑے ہوئے لوگوں میں وفا کے موتی
یہ خزانے تجھے ممکن ہے خرابوں میں ملیں
غم دنیا بھی غم یار میں شامل کر لو
نشہ بڑھتا ہے شرابیں جو شرابوں میں ملیں
تو خدا ہے نہ مرا عشق فرشتوں جیسا
دونوں انساں ہیں تو کیوں اتنے حجابوں میں ملیں
آج ہم دار پہ کھینچے گئے جن باتوں پر
کیا عجب کل وہ زمانے کو نصابوں میں ملیں
اب نہ وہ میں نہ وہ تو ہے نہ وہ ماضی ہے فرازؔ
جیسے دو شخص تمنا کے سرابوں میں ملیں
احمد فراز
अब के हम बिछड़े तो शायद कभी ख़्वाबों में मिलें
जिस तरह सूखे हुए फूल किताबों में मिलें
ढूँढ उजड़े हुए लोगों में वफ़ा के मोती
ये ख़ज़ाने तुझे मुमकिन है ख़राबों में मिलें
ग़म-ए-दुनिया भी ग़म-ए-यार में शामिल कर लो
नश्शा बढ़ता है शराबें जो शराबों में मिलें
तू ख़ुदा है न मिरा इश्क़ फ़रिश्तों जैसा
दोनों इंसाँ हैं तो क्यूँ इतने हिजाबों में मिलें
आज हम दार पे खींचे गए जिन बातों पर
क्या अजब कल वो ज़माने को निसाबों में मिलें
अब न वो मैं न वो तू है न वो माज़ी है 'फ़राज़'
जैसे दो शख़्स तमन्ना के सराबों में मिलें
अहमद फ़राज़
ab ke ham bichhḌe to shāyad kabhī ḳhwāboñ meñ mileñ
jis tarah sūkhe hue phul kitāboñ meñ mileñ
Dhūñdh ujde hue logoñ meñ vafā ke motī
ye khazane tujhe mumkin hai ḳharāboñ meñ mileñ
ġham-e-duniyā bhī ġham-e-yār meñ shāmil kar lo
nashsha badhta hai sharābeñ jo sharāboñ meñ mileñ
tū ḳhudā hai na mirā ishq farishtoñ jaisā
donoñ insāñ haiñ to kyuuñ itne hijāboñ meñ mileñ
aaj ham daar pe khīñche ga.e jin bātoñ par
kyā ajab kal vo zamāne ko nisāboñ meñ mileñ
ab na vo maiñ na vo tū hai na vo maazī hai 'farāz'
jaise do shaḳhs tamannā ke sarāboñ meñ mileñ
Ahmad Faraz
Comments