دل خاک میں لتھڑا ہوا بوسیدہ پرندہ(दिल ख़ाक में लथड़ा हुआ बोसीदा परिंदा (
**ग़ज़ल غزل**
وحشت کو مجسم کیا اظہار تراشے
امکان کہاں ہجر نے دو چار تراشے
**वहशत को मुजस्सम किया इज़हार तराशे**
**इमकान कहाँ हिज्र ने दो चार तराशे**
لازم ہے کہ وہ ان کا مداوا بھی کرے گا
نم جس نے پسِ دیدہء بیدار تراشے
**लाज़िम है कि वो उन का मुदावा भी करेगा**
**नम जिस ने पस-ए-दीदा-ए-बेदार तराशे**
کیوں ایک سے رغبت ہے ہمیں، ایک سے وحشت
گل جس کے تراشیدہ، وہی خار تراشے
**क्यों एक से रग़बत है हमें, एक से वहशत**
**गुल जिस के तराशीदा, वही ख़ार तराशे**
دل خاک میں لتھڑا ہوا بوسیدہ پرندہ
اور خواب ہیں اخبار کے بے کار تراشے
**दिल ख़ाक में लथड़ा हुआ बोसीदा परिंदा**
**और ख़्वाब हैं अख़बार के बे-कार तराशे**
اس نے ہمیں آوارہ مزاجی کا کہا تھا
اب بیٹھ کے اوہام کے انبار تراشے
**उस ने हमें आवारा मिज़ाजी का कहा था**
**अब बैठ के औहाम के अंबार तराशे**
میں اس کی تمنا پہ نہیں اتروں گا پورا
لازم ہے وہ دیگر کوئی معیار تراشے
**मैं उस की तमन्ना पे नहीं उतरूँगा पूरा**
**लाज़िम है वो दीगर कोई मयार तराशे*
شاعر: عبدالرحمان واصف
शायर: अब्दुल रहमान वासिफ़
> **शब्दार्थ (Meanings):**
> * **वहशत:** पागलपन/अकेलापन (Wildness)
> * **मुजस्सम:** साकार/ठोस रूप देना
> * **मुदावा:** इलाज/उपचार
> * **पस-ए-दीदा-ए-बेदार:** जागती आँखों के पीछे
> * **रग़बत:** लगाव/प्रेम
> * **बोसीदा:** पुराना/सड़ा हुआ
> * **औहाम:** वहम (plural), भ्रम
> * **दीगर:** दूसरा/अन्य
Comments